こんにちは!
学習塾クローネ三筑校です。
先日、自習中の塾生から質問がありました。
先生、「そとで」って英語で何て言いますか?
一見、普通の質問ですよね。
英単語が出てこなくて、聞かれるというのはよくあることです。
でもこの時は気になることがありました。
イントネーションです。
「そとで」というのが、「外で」の発音ではなかったんです。
「すいか」とか「うちわ」と同じイントネーションでした。
そんな言葉あったかなとサッと調べて見ても該当する言葉はなさそう。
じゃあやっぱり「外で」の発音が独特だっただけかなと思って、答えました。
「そとで」なら”outside”かな?
すると・・・
それは「外で」ですよね!笑
「外で」じゃなくて、「外側の外に、出口の出る」の「そとで(外出)」です。
辞書でも出てこないんですよね~
えっ!
それは「そとで」じゃなくて「がいしゅつ」!笑
あ!そっか!笑
じゃあ「そとで」は辞書に載ってないはずですね笑
まさかの熟語の読み間違い!
久しぶりに見た熟語だから・・・と言っていましたが・・・
ちょっと心配になりました笑